<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Blog de Lengua Latina</title>
	<link>http://lengualatina.org/blog</link>
	<description>Para la difusión del latín y de la tradición humanística</description>
	<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 19:10:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
	<language>es-gt</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9;Moris Polanco </copyright>
		<managingEditor>mpolanco@lengualatina.org (Moris Polanco)</managingEditor>
		<webMaster>mpolanco@lengualatina.org(Moris Polanco)</webMaster>
		<category></category>
		<ttl>1440</ttl>
		<itunes:keywords>latiacute;n, lengua latina, cultura romana</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Aprenda latiacute;n a traveacute;s de podcasts.</itunes:summary>
		<itunes:author>Moris Polanco</itunes:author>
		<itunes:category text="Education">
  <itunes:category text="Language Courses"/>
</itunes:category>
<itunes:category text="Society &amp; Culture">
  <itunes:category text="History"/>
</itunes:category>
<itunes:category text="Education">
  <itunes:category text="Training"/>
</itunes:category>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Moris Polanco</itunes:name>
			<itunes:email>mpolanco@lengualatina.org</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://lengualatina.org/blog/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://lengualatina.org/blog/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Blog de Lengua Latina</title>
			<link>http://lengualatina.org/blog</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Impossibilium nulla obligatio.</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/251</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/251#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 18:44:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Diccionario Jurídico Latino]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/251</guid>
		<description><![CDATA[Impossibilium nulla obligatio: A lo imposible, nadie está obligado. Aforismo jurídico, debido al jurisconsulto Juvencio Celso (siglo I a.C.) y que ha pasado a proverbio vulgar, sinónimo del que dice: Ad impossibile nemo tenetur (A lo imposible nadie está obligado).
No tag for this post.
	Related posts
	
	No related posts.
	

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/251/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Amor vincit omnia</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/250</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/250#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 03:03:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Aforismos y expresiones latinas]]></category>

		<category><![CDATA[césar]]></category>

		<category><![CDATA[italia]]></category>

		<category><![CDATA[retórica]]></category>

		<category><![CDATA[Roma eterna]]></category>

		<category><![CDATA[traducción]]></category>

		<category><![CDATA[Virgilio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/250</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Ibo et Chalcidico quae sunt mihi condita versu carmina pastoris Siculi modulabor avena.
Certum est in silvis inter spelaea ferarum
malle pati tenerisque meos incidere Amores
arboribus: crescent illae, crescetis, Amores&#8221;.
&#8220;Omnia vincit Amor: et nos cedamus amori.&#8221;  (Virgilio, Bucolica, 10, 69)
Por más trabajos que hagamos, no podremos cambiar al dios del Amor, ni siquiera si en los [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/250/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Junio</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/249</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/249#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 03:41:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Etimologías]]></category>

		<category><![CDATA[Religión romana]]></category>

		<category><![CDATA[fiesta]]></category>

		<category><![CDATA[Hera]]></category>

		<category><![CDATA[junius]]></category>

		<category><![CDATA[Juno]]></category>

		<category><![CDATA[Júpiter]]></category>

		<category><![CDATA[Roma eterna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/249</guid>
		<description><![CDATA[El mes de junio fue nombrado así (Junius) en honor de la diosa Juno, la reina de los dioses romanos (la griega Hera), esposa de Júpiter. La primera mitad del mes era prohibido contraer matrimonio, porque era un período de purificación. Durante este mes, las vírgenes vestales celebraban su fiesta anual (del 7 al 15). [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/249/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Non causa bis in idem</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/248</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/248#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 02:50:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Diccionario Jurídico Latino]]></category>

		<category><![CDATA[axioma]]></category>

		<category><![CDATA[dos veces]]></category>

		<category><![CDATA[idem]]></category>

		<category><![CDATA[jurídico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/248</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;No dos veces sobre el mismo&#8221;. Axioma jurídico, según el cual por el mismo delito no se ha de sufrir más que una persecución, a no ser que se pruebe en la segunda que se procedió con dolo en la primera.


	Tags: axioma, dos veces, idem, jurídico

	Related posts
	
	Cogitationis poenam nemo patitur (0)


]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/248/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Pompeya virtual</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/247</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/247#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 02:53:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Historia de Roma]]></category>

		<category><![CDATA[Vídeos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/247</guid>
		<description><![CDATA[No tag for this post.
	Related posts
	
	No related posts.
	

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/247/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Homo homini lupus</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/246</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/246#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 02:31:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Aforismos y expresiones latinas]]></category>

		<category><![CDATA[Hobbes]]></category>

		<category><![CDATA[Plauto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/246</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;El hombre es lobo del hombre&#8221;. Frase extractada de un epigrama de Tomás Hobbes (1588-1679), quien se inspiró en el pasaje del drama Asinaria de Tito Maccio Plauto (254-184 a.C.), en que se dice: Lupus est homo homini, non homo (el hombre es lobo del hombre, no hombre).


	Tags: Hobbes, Plauto

	Related posts
	
	Capitis diminutio (0)
	Amantes, amentes (0)


]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/246/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Aliquando bonus dormitat Homerus</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/245</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/245#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 16:44:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Aforismos y expresiones latinas]]></category>

		<category><![CDATA[Augusto]]></category>

		<category><![CDATA[césar]]></category>

		<category><![CDATA[Cotta]]></category>

		<category><![CDATA[Homero]]></category>

		<category><![CDATA[Horacio]]></category>

		<category><![CDATA[Odisea]]></category>

		<category><![CDATA[Pisones]]></category>

		<category><![CDATA[Roma eterna]]></category>

		<category><![CDATA[Telémaco]]></category>

		<category><![CDATA[Virgilio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/245</guid>
		<description><![CDATA[Horacio: Ars poetica 359
&#8220;Et idem indignor quandoque bonus dormitat Homerus;
verum operi longo fas est obrepere somnum&#8221;
Ciertamente yo mismo me indigno porque en algunas ocasiones hasta el bueno de Homero se queda traspuesto; aunque cuando el trabajo es largo está permitido que el sueño haga acto de presencia.
Comentario:
El gran poeta Homero, autor de las dos epopeyas [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/245/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cave canem</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/244</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/244#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 21:49:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Aforismos y expresiones latinas]]></category>

		<category><![CDATA[cave canem]]></category>

		<category><![CDATA[libertos]]></category>

		<category><![CDATA[petronio]]></category>

		<category><![CDATA[portero]]></category>

		<category><![CDATA[Roma eterna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/244</guid>
		<description><![CDATA[Petronio fue un novelista romano que se cree que vivió en tiempos de Nerón. Parece ser que procedía de una familia de libertos, aunque llegó a ser reconocido como el árbitro de la distinción y la elegancia en Roma. Escribió una novela titulada &#8220;El Satiricón&#8221;, en la que aparecen las clases sociales más bajas de [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/244/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tarraco</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/243</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/243#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 21:12:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Historia de Roma]]></category>

		<category><![CDATA[Vídeos]]></category>

		<category><![CDATA[tarraco]]></category>

		<category><![CDATA[tarragona]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/243</guid>
		<description><![CDATA[
	Tags: tarraco, tarragona

	Related posts
	
	No related posts.
	

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/243/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>El Vaticano lanza la sección en latín de su sitio</title>
		<link>http://lengualatina.org/blog/archives/242</link>
		<comments>http://lengualatina.org/blog/archives/242#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 23:08:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moris Polanco</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cristianismo]]></category>

		<category><![CDATA[13 de mayo]]></category>

		<category><![CDATA[Benedicto]]></category>

		<category><![CDATA[ciudad del vaticano]]></category>

		<category><![CDATA[Código]]></category>

		<category><![CDATA[concilio vaticano ii]]></category>

		<category><![CDATA[curso]]></category>

		<category><![CDATA[la santa misa]]></category>

		<category><![CDATA[latín]]></category>

		<category><![CDATA[lenguas]]></category>

		<category><![CDATA[los cardenales]]></category>

		<category><![CDATA[Misa]]></category>

		<category><![CDATA[reginald foster]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lengualatina.org/blog/archives/242</guid>
		<description><![CDATA[.
 Ciudad del Vaticano, 13 de mayo de 2008. El website del Vaticano abrió una sección para los documentos pontificios y otros recursos en latín.
El sitio principal vatican.va contiene ahora un enlace a la sección &#8220;Sanctae Sedes&#8221;. Éste incluye el Catecismo de la Iglesia católica, el Código de derecho canónico y los documentos del Concilio [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lengualatina.org/blog/archives/242/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.862 seconds -->
