Lección 7.2. Adjetivos que determinan el caso
ADJETIVOS QUE DETERMINAN EL CASO
“Él está ansioso de poder.”
“María es llena de gracia.”
“La provincia está próxima a los galos.”
En las oraciones anteriores, las frases preposicionales de poder, de gracia y a los galos modifican a los adjetivos ansioso, llena y próxima. Estas frases preposicionales que modifican los adjetivos generalmente se traducen al latín usando el genitivo, el dativo o el ablativo sin preposición. El caso que debe usarse viene determinado por el adjetivo. Así, cupidus siempre toma el caso genitivo. No hay diferencia si en español se dice está ansioso por tener poder, o está ansioso de poder. Cupidus siempre toma el caso genitivo. De la misma forma, finitimus (próximo a) siempre usa el dativo. Plenus, sin embargo, toma ya sea el genitivo o el ablativo.
Las oraciones de arriba, por lo tanto, se traducen de la siguiente forma;
Imperii cupidus est.
Maria est gratia (gratiae) plena.
Provincia Gallis finitima est.
Cuando se da un adjetivo de esta clase en los vocabularios, siempre se pone qué caso requiere. Al memorizar estos adjetivos, hay que memorizar también el caso con el que van asociados.